
投稿から2ヶ月弱のスピード受理でした.編集の迅速な対応に感謝です.
3月に投稿した論文は,雑誌編集からまだ何の音沙汰も無いというのに.
まぁ,論文1本の受理で喜んでいられる立場ではないので,この調子でサクサクいきましょうかね.
しかし未だによくわからないのは,日本の学会の英文雑誌に投稿した場合,
英語と日本語どちらで査読の返事を書いた方が良いのか?ということ.
以前,後輩は日本語で査読の返答を書いていましたが,それが普通なんでしょうか?
たしかに日本の英文雑誌なんで,編集者は大抵の場合日本人が務めているのですが,
もう一度査読者に回る可能性も考えると,とりあえず英語で書くのがベターに思えるのです.
そこのトコどうなんでしょう?(今回,僕は無難に英語で返答しました)
査読者も編集者も全員日本人だとわかっていれば,日本語でOKだとは思いますけど...
- 2008/11/21(金) 06:17:39|
- 研究関連
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
ドイツの本屋には,普通に日本の漫画がたくさん売られています.
「ドラゴンボール」と「ワンピース」と「コナン」はどこに行っても置いてありますし,
コアな店には少年・少女漫画だけでなく「ふたりエッチ」まで置いてありました.
タイトルが「Sexy story for girls」になってましたけど,なんか違うんでないかい?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
そんな中,同僚が「HELLSING」を探してましたが,何故か4巻だけ見つからず,
本屋の店員に聞いたところ「アレは普通の本屋じゃ手に入らないよ.」とのこと.
まぁ,ネオナチとか出てきてハーケンクロイツを機体に描いたりしてますしねぇ.
あの有名な「戦争が好きだ」の演説が,収録されてるせいもあるんでしょうか.
「諸君、私はほにゃららが好きだ」ジェネレータ↓作ってみました.
[諸君、私は貝形虫が好きだ]の続きを読む
- 2008/11/18(火) 07:51:01|
- ハンブルグ滞在記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:6
「キャプテン翼」のドラマツルギーたしかに無印「キャプテン翼」は,サッカー漫画の王道シナリオを全てやり尽くした感はあります.
そのせいで,以降のサッカー漫画の大抵は「キャプテン翼の○○じゃん」と言えかねませんし,
作者の高橋陽一自身さえも,無印時代の劣化焼き直しのような続編を描いてますしね(汗)
最近は,サッカー好きにしか受けないサッカー漫画が増えていますが,
サッカーがメジャースポーツのひとつとなり,もっともらしい嘘を描きにくくなったことの他に,
無印時代のキャプテン翼によって,優れたシナリオ・演出はやり尽くされたというのは,
キャプテン翼以降のサッカー漫画の低調ぶりからも,納得できる意見ではあります.
- 2008/11/16(日) 06:30:36|
- 漫画
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0

最近は,近所のレストランのビールを全種類飲み尽くしたこともあり,
もっぱらワインにハマってます.やっぱり良いワインは旨いんですね.
日本の店ではハズレワインばかり引いていたせいで,ワインの味を誤解していたようです.
特に,胡椒を効かせたソースでラム肉を煮詰めた平鍋料理と赤ワインの組み合わせは最強.
羊肉に対する評価も,ドイツに来てから大きく変わりました.
- 2008/11/13(木) 08:41:33|
- ハンブルグ滞在記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0